View: 11179|Reply: 32
|
Bahasa Inggeris yg di melayukan
[Copy link]
|
|
nih lak bukan yg pensyarah saya belajar...
METAMORFOSIS... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #1 peYno's post
peyno.. jika ikutkan.. mmg banyak bhs Inggeris yg diserapkan dalam BM standard
terutamanya bahasa2 teknikal
kebiasaannya MABBIM (yakni jawatankuasa Malaysia, Indonesia, Brunei dan Singapura) sentiasa bersidang utk menerima pakai BI sbg bhs serapan dlm BM agar kepenggunaannya dpt diselaraskan dlm negara2 ASEAN yg merupakan paling ramai penutur BM |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
off topic jap...rae br tau name peyno nih mksdnyer public enermy number one....
gempak erk?
kes kes kes..ni mmg off topic nih.....tp malehnyer nk dgr kalu once the fighting spreads here as well....rae tak suker ler nk kontroversi2 nih....he he...
neway, ni nk listdownkan sebanyak mungkin ker? rasenyer almost half kot ....if we dont look at the written language, but at the spoken language pun, ramai jer yg guner rojak skang nih....
it's easy....tp version terbaru yg rae plg suker - infotainment....kes kes kes...ker camner eja dier? infotaimen? rtm? he he...kontroversi betul la rtm nih.... |
|
|
|
|
|
|
|
tol le tu...infotainmen...patotnya lebih seswai inforia...
kale sureheboh lak camna...more to bahasa Rojak kot...
leh buat satu thread lak... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #5 raeshad's post
yg cakap BI guna tatabahasa BM pon ramai jugak
sara teringat kat Naa Murad.. dia cakap BI dlm lenggok kelantan |
|
|
|
|
|
|
|
kawe teman dulu camtu...ingat lagik dia blakon...dialog dier:
I dun no wat hepe to my waif...all she know isslip...isslip...
pecah perut kami dok ketawa dier... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #8 seribulan's post
tu mmg kelakar.....he he... |
|
|
|
|
|
|
|
peminjaman BI dan penyerapan kosa kata BI dalam BM mmg tak dpt dielakkan krn pertembungan budaya dan harus diakui... BI ialah lingua franca zaman ini...
BM pernah menjadi lingua franca di nusantara pada abad ke-14... tapi kini, usaha utk memartabatkan BM adalah terletak di bahu penuturnya |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #10 mysara's post
Memang aku setuju... kadangkala peminjaman istilah ni memang tak boleh dielakkan. Tapi yang aku pelik, kenapa bila ada istilah yang sesuai dalam bahasa Melayu, kita masih lagi gunakan perkataan BI?
Contohnya: bajet (belanjawan)
Ini contoh yang aku teringat buat masa sekarang.... |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
:cak:senang nak sebot kot?:cak:
one thing lak...'BELANJA'wan tu more to spending money...
kekdg certain word in Malay cannot encompass the whole
message to convey... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #11 pelicano's post
kadang kala ada kosa kata yg terdapat dalam kamus BM 'kurang' menepati apa yg dimaksudkan dlm BI, jadi mana2 maksud kosa kata yg berlanggamkan maksud bhs asal, elok dikekalkan menggunakannya dlm bhs asal.
satu lagi utk makluman semua, BM ini mudah membunyikan sukukata dan semua abjad BM berbunyi, tiada senyapan spt BI. oleh itu mmg menjadi kesalahan tatabahasa andainya kita menyerap cara sebutan dalam BI. Oleh itu, BI yg diserap harus diselaraskan vokalnya (keselarasan vokal) agar dapat distandardisasikan.
cth : KKKVKKVK ====> s/t/r/u/k/t/u/r |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #11 pelicano's post
true...ader kuar news psl why they use bajet instead of belanjawan tak slp.....
exactly the same reason as seri gave..... |
|
|
|
|
|
|
|
masalahnya sekarang...betulke perkataan HENDONISTIK tu???? |
|
|
|
|
|
|
|
so HEDONISTIK la kan...bukannya HENDONISTIK...kira pensyarah aku tifu la tu...benci tawww |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #17 peYno's post
apa2 ajer lah peyno..
kisah kat bod lain tak yah le dibawa ke hulu ke hilir |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by peYno at 2-2-2006 12:04 AM
so HEDONISTIK la kan...bukannya HENDONISTIK...kira pensyarah aku tifu la tu...benci tawww
:cak:kesian u...tak baik dier kan kan kan...tak kose layan:cak: |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #18 mysara's post
that's wat makes him...err ke her...CUTE... |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|