Italian is the language for lovers and the mother tongue of the renowned seducer Casanova.
Learn how to whisper sweet nothings to your sweetheart in Italian!
Difficulty: Easy
Time Required: Eternity
Here's How: (only for man to woman)
Find that special someone.
Create the right romantic atmosphere.
Whisper these phrases into your lover's ear:
Ti penso sempre - I always think of you.
Mi manchi - I miss you.
Come sei bella - How beautiful you are.
Voglio vederti stasera - I want to see you tonight.
Tu sei una stella... la mia stella - You are a star...my star.
Cara mia, ti voglio bene - My darling, I want you badly.
Ti amo! - I love you!
[ Last edited by TipinTakTipu at 14-8-2007 06:42 PM ]
Italy is subdivided into 20 regions (regioni, singular regione). Five of these regions enjoy a special autonomous status that enables them to enact legislation on some of their specific local matters, and are marked by an *. It is further divided into 109 provinces and 8,101 municipalities (comuni).
Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians) is the Italian national anthem.
It is best known among Italians as Inno di Mameli (Mameli's Hymn) and sometimes referred to as Fratelli d'Italia.
bambino - child
ragazzo - boy
uomo - man
italiano - italian
simpatico - pleasant/appealing
famoso - famous
buono - good, kind
bello - handsome
bravo - good (in performance), kind
carino - nice
americano - american
alto - tall, high
magro - skinny
giovano - young
brutto - ugly
antipatico - obnoxious, unpleasant
cattivo - mean, nasty
basso - short, low
piccolo - small, little
grasso - overweight
vecchio - old person
anziano - old person, senior (polite)
Female
bambina - child
ragazza - girl
donna - lady
italiana - italian
simpatica - pleasant/appealing
famosa - famous
buona - good, kind
bella - beautiful
brava - good (in performance), kind
carina - nice
americana - american
alta - tall, high
magra - skinny
giovana - young
brutta - ugly
antipatica - obnoxious, unpleasant
cattiva - mean, nasty
bassa - short, low
piccola - small, little
grassa - overweight
vecchia - old person
anziana - old person, senior (polite)
* ARTICLES and ADJECTIVES must agree in gender (masculine or feminine) with the NOUN they are associated with.
Example :
un ragazzo bello e simpatico.
una ragazza bella e simpatica.
un bambino brutto e cattivo.
una donna giovana e magra.
una bambina americana.
[ Last edited by TipinTakTipu at 6-5-2007 01:10 PM ]
Perbualan antara David (Italian) dengan Statue of Liberty (American)
D : Buongiorno. Io mi chiamo David. Come ti chiami tu?
L : Io mi chiamo Liberty
D : Tu sei italiana?
L : No, non sono italiana, sono americana.
D : Tu sei famosa?
L : Certemente. Io sono molto famosa.
D : Dove abiti tu? (where do you live?)
L : Abito a New York.
D : Dov'e' New York?
L : New York e' in America. E tu, dove abiti? (and you, where do you live?)
D : Abito a Firenze. Firenze e' in Italia.
L : Dove lavori? (where do you work?)
D : Lavoro in un museo.
L : Di dove sei?
D : Sono di Firenza.
CONJUGATING A VERB
When you conjugate a verb, each person ("I", "You" etc.) has a different ending.
Regular Verbs , such as ABITARE, LAVORARE and CHIAMARE follow a standard pattern.
All verbs ending in the infinitive with - ARE are conjugated following the same pattern.
.
Example
......................1.
ABITARE
"TO RESIDE, TO DWELL, TO LIVE"
Io abito
("I live")
Tu abiti
("You live")
Lui abita
("He lives")
Lei abita
("She lives" or FORMAL "you live")
Abita
("It lives")NOTE: The subject pronoun for "IT" [Esso - Essa] is usually OMITTED
.
Example
......................2.
LAVORARE
"TO WORK"
io lavoro
("I work")
Tu lavori
("You work")
Lui lavora
("He works")
Lei lavora
("She works" or FORMAL "you work")
Lavora
("It works")
.
Example
......................3
CHIAMARSI
"TO CALL ONESELF, TO BE NAMED"
Io mi chiamo
("My name is". Literally: "I call myself")
Tu ti chiami
("Your name is". Lit.: "You call yourself")
Lui si chiama
("His name is". Lit.: "He calls himself")
Lei si chiama
("Her name is". Lit.: "She calls herself" or FORMAL "your name is")
Si chiama
("Its name is". Lit.: "It calls itself")
CHIAMARSI is the "reflexive" form of CHIAMARE ("to call, to name").
..........................................
Verbs such as ESSERE and other irregular verbs have each a different conjugation pattern and must be memorized individually.
ESSERE
"TO BE"
Io sono
"I am"
Tu sei
"You are"
Lui 鑋/color]
"He is"
Lei 鑋/color]
"She is"or FORMAL "you are"
E'
"It is"
REMEMBER : IT IS is simply e'
.
................
IMPORTANT
Since each person has a different ending, the subject pronoun ("io," "tu," etc.) is understood and therefore can be left out. Thus, you will hear and read "abito" or "abiti" instead of the full form "io abito", "tu abiti". In other words, the use of the SUBJECT PRONOUN is OPTIONAL. As explained above, when we introduced the verb ESSERE, the subject pronoun for IT ("esso" and "essa") is practically always omitted.
[ Last edited by TipinTakTipu at 6-5-2007 01:53 PM ]
Informal & Formal (Formal means talking to stranger / superior / respectable person / younger to older etc.) .
INFORMAL
FORMAL
To a man:
"Tu sei italiano?"
"Lei e' italiano?"
To a woman:
"Tu sei italiana?"
"Lei e' italiana?"
The INFORMAL mode is expressed with the pronoun "TU" ("YOU"singular in English)
and the corresponding form of the verb ("sei").
The FORMAL mode is expressed with the the feminine pronoun "LEI" (literally "SHE" in English) and the corresponding form of the verb ("e' ").
"LEI" thus means both "she" and "formal you".
To distinguish between the two the INFORMAL is written with a small 'l' (lei,) while the FORMAL is written with a capital "L" (Lei).
There are no rigid "grammar rules" to follow when it comes to asking a question.
The crucial aspect is the intonation (or, if you are writing, the question mark "?")
.
You will hear and read:
Dove abiti? Tu dove abiti? Dove abiti tu? Come ti chiami? Tu come ti chiami? Come ti chiami tu? Sei italiana? Tu sei italiana? Sei italiana tu?
All these are perfectly "correct". The variations often reflect the particular emphasis of the question, as well as the context.
.
Io abito in una casa. La casa e' semplice
(I live in a house. The house is simple/ordinary/modest).
Io abito in un appartmento con un amico. L'appartmento e' confortevole. Io sono socievole.
(I live in an appartment with my friend. The apartment is comfortable. I am sociable).
Io abito in una villa. La villa e' grande. (big)
Io abito in un condominio. Il condominio e' elegante. Io amo il silenzio (I love peace and quiet).
Io abito in una castello. Il castello e' antico.
(I live in a castle. The castle is ancient).
Maschile/Femminile
.
Adjectives like "buono," "italiano," "famoso" when are associated with feminine nouns change the final vowel from " - o " to " - a " , becoming "buona," "italiana," "famosa".
THESE ADJECTIVES belong to the "First class" of adjectives.
.
.
Other adjectives that end in " - e " DO NOT CHANGEwhether associated with masculine or feminine nouns.
Example: "elegante," "grande," "tradizionale."
For the sake of classification, these are called "Second Class" adjectives.
aku dah dekat 7 tahun kerja dgn italianos, tapi tak gak tau cakap italian nih.. dulu masa memula masuk ada gak gie kelas free punya kat italian embassy, tapi rasa susah bebenor nak paham .... rasanya kalau nak belajar bahasa nih kena terpaksa... i mean there is no way for you to avoid talking the language .. misalnya ko kena dok kat negara tu and speak their language to communicate and that is the only way.
if you go there, memanglah tak ramai yg tau berbahasa english, so nak tak nak ko kena gak tau sepatah dua ... i went there for 10 days masa first join company ni dulu, can survive with a phrase book dulu la ... kalau ada rezeki, insyallah, gie lagi this july... still berbekalan itu phrase book gak ler nampaknyer ...
i love their songs ... but as you said, we have very limited selection of italian cds here ... unfortunately, italians kat tempat i ni very the kedekut... i dah banyak kali pesan belikan cd kat sana, heh.. tak de nyer ...
syabas inspector sahab!!! bersemangat haku nak belajar. aku tengok orang itali ni lawa2 dan hensem2.. tukang naikkan bendera pun hensem gilerr!! jatuh chenta jap.
Tipin, tambah lagi banyak2. kalau boleh buat topik2 macam makanan sebab itali kan famous dengan pizza dan pasta.
aku try nak paham maksud berdasarkan pengalaman aku baca forum bola dlm italian, dimana selalu kena translate ke english.. tp ni bukan direct translation la, aku tak reti..
hi all
i speak a bit of italian (farina kenapa poco-poco yer.. mmg italian repeat perkataan ker?)
for me italian is quite difficult (motto-motto - mmg italian suka repeat ek?)
i have lived here... err tak tau apa dah tapi anni tu year kan? fare - make.. :hmm: