|
cOmE JoIn LeaRn in Japanese LaNgUaGe...(merged with lovelee)
[Copy link]
|
|
oh ya saya perasan kan, saya pernah nampak anime 'Sakura Taisen' mana Lee Kohran panggil Sakura dgn panggilan Sakura-hang, while lain2 panggil dgn panggilan Sakura-san atau Sakura-Chan,.. apa pula maksud panggilan ada -hang di belakang tu? |
|
|
|
|
|
|
|
cuba dengar tgk cara cakap dia (Lee Kohran)...lorat kansai ke, lorat kantou...rasanya tu lorat kansai..kalau tak bb_nessa silap dengar kot, cuba dengar sekali lagi... |
|
|
|
|
|
|
|
chinamini (by the way) sakura taisen tu cerita zaman medieval (kira macam naruto) ke ? cerita-cerita macam tu memang pakai bahasa keras... |
|
|
|
|
|
|
|
emm.. Sakura Taisen (aka Sakura Wars) set on 1940th era, so not sure what kind of slang they are using.. tapi saya memang pasti antara banyak member dia(karakter Lee) saja panggil dgn kata nama panggilan Sakurahang.. |
|
|
|
|
|
|
|
orang jepun kalo pagi2 nak beri salam mesti cakap "ohayo"..
I Understand/ Saya faham
Wakatta
Wakarimashita ~ Formal
Wakatteru |
|
|
|
|
|
|
|
wah..wakatta...
arigato..heheh... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by bb_nessa at 8-6-2005 09:16 AM:
orang jepun kalo pagi2 nak beri salam mesti cakap "ohayo"..
I Understand/ Saya faham
Wakatta
Wakarimashita ~ Formal
Wakatteru
Ohayo jugak digunakan kalau kita first time jumpa utk hari tu...contohnya kalau sebelah pagi kita tak jumpa lansung kawan kita tu (incase saya dulu kelas tak sama) tapi sebelah petang baru jumpa (masuk kelas sama)...selalunya dia akan tegur kita Ohayo...tapi selalu yg buat nie remaja-remaja jepun aje.. |
|
|
|
|
|
|
|
:setuju:
biasa trend jepun sekarang banyak sebut perkataan2 pendek ja..
"Wakatta, jyaa ne..." <<---------- "Okay, understand,.. bye then.."
"sankyuu....." <<--- datang dari "Thank you" |
|
|
|
|
|
|
|
Congratulation!/Happy Birthday!/ or anything related to greet positive wishes..
"Omedetto..." |
|
|
|
|
|
|
|
Kalo budak2 jepun marah seseorang dgn mengatakan
"Don't~!" atau "Tidak boleh!" atau "Jangan!"
diorang sebut:
"Dammedayoo!"
[ Last edited by bb_nessa on 13-6-2005 at 01:55 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 12-6-2005 08:47 PM:
wah..wakatta...
arigato..heheh...
Nice Try! heheh..:cak: |
|
|
|
|
|
|
|
ni agak kasar sket,
"diam la ko"
---------->> "Urusai!" atau "Urusei!" |
|
|
|
|
|
|
|
...I don't know how to put this to sentence..
yg aku tau, "Zutto" bermaksud "always" atau "will always be" |
|
|
|
|
|
|
|
arigato, sensei...do continue... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 13-6-2005 03:37 AM:
arigato, sensei...do continue...
arigatou gozaimashita!!...kalau dengan sensei kena full form (songkeii form)..kalau tak orang jepun akan pandang slack...:ah:
anyway korang dah hafal ke hiragana katakana tu ? boleh kita tsuzuite to next stage (kanji)
[ Last edited by AzusaFuyutsuki on 16-6-2005 at 11:48 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by AzusaFuyutsuki at 13-6-2005 10:16 PM:
arigatou gozaimashita!!...kalau dengan sensei kena full form (teinei form)..kalau tak orang jepun akan pandang slack...:ah:
anyway korang dah hafal ke hiragana katakana tu ? boleh kita tsuzu ...
betul tu,.. biasa kalau nak berterima kasih dgn orang bertitle sensei ni (doktor, cikgu, master dan sewaktu dgnnya) mesti guna "arigatou gozaimashita" sebab macam kira ko mesti respek dgn cara begitu...
anyway, pasal tulisan2 hiragana/katakana/kanji tu, rasa susah sket orang nak pick-up, .. apa kata kalau dibuat cam ni?
<tulisan hiragana/katakana/kanji>
<tulisan romanji>
<maksud>
ok? |
|
|
|
|
|
|
|
komputer korang japanese word 対応 taiou (correspond) tak ? kalau ya senang la sket nak menulih hiragana/katakana...kalau tak tu yg aku kena buat pakai image file tu so malas la nak buat banyak kali..nak tgk taiou ke tak, cuba tgk signiture aku kat bawah tu..kalau keluar tulisan kanji (kalau boleh baca try baca) maknanya taiou la tu, kalau keluar ???????????????? tu maknanya kena set lain la..
quick info..
kat jepun kita panggil nama family dulu baru nama orang tu. kecuali kalau kita dah kawan baik baru panggil nama. di Jepun gak nama ditulis start from family name. cth: Azusa Fuyutsuki, is written Fuyutsuki Azusa...n kita panggil Fuyutsuki san/kun tapi kalau dah kawan baik baru panggi Azusa-san/chan..tapi ngan sensei wajib panggil family name.
[ Last edited by AzusaFuyutsuki on 13-6-2005 at 10:46 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by AzusaFuyutsuki at 14-6-2005 11:43 AM:
komputer korang japanese word 対応 taiou (correspond) tak ? kalau ya senang la sket nak menulih hiragana/katakana...kalau tak tu yg aku kena buat pakai image file tu so malas la nak bua ...
oh maksudnya aku ada encoder for Japanese HTML ya?
saya memang ada(hari tu saya buat signature dalam jepun), tapi lain orang mungkin tiada ada yg tiada... umm.. :hmm: |
|
|
|
|
|
|
|
Hajimemashite.
How do you do?
Watashi no namae wa <your name here>desu.
My name is <your name here>
Onamae wa nan desu ka.
What's your name?
Watashi no namae wa <put name> desu.
My name is <ur name>.
Nihongo ga wakarimasu ka?
Do you understand Japanese?
Hai, chotto wakarimasu.
Yes, a little bit.
<name here, pleasseee..> san, eigo ga wakarimasu ka
<nama taruh sini>, do you understand English?
Nanigo ga wakarimasu ka.
apa bahasa ko paham?
Furansugo ga wakarimasu.
saya paham bahasa french.
emm.. 'furansugo' tu actually 'french'.... |
|
|
|
|
|
|
|
satu lagi lupa ...
Iie, wakarimasen. (sebut Iie macam ni : i' ye' bermaksud tidak)
no, I don't understand. |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|