|
Tak teringat plak bahasa Aryan kebangsaan negeri aku... ahahaha.... tentulah bahasa Parsi, srumpon dengan basa Sanskrit di India tu n srumpon ngan basa Jerman. Hailllll King Kouroush!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
Darse Yaech
Salom, man genot hastam!
Salam, saya ni genot!
Shoma????
Awak????
darse pelajaran
yaech, yaek satu, sebutan basa senskrit, ek, tapi macam india sebut la, yaaaek
salom salam
man saya
shoma awak
Khoda Hafezzz! |
|
|
|
|
|
|
|
Darse Do
a: salom, man genot hastam. shoma?
b: salom, man yousef hastam.
a: shoma khub hastid?
b: man khub hastam, merci.
a: salam, saya genot adalah. awak?
b: salam, saya yusuf adalah.
a: awak baik adakah?
b: saya baik adalah, makaseh.
dars-e do lesson of two
hastam i am
hastid you are, are you
merci makaseh
khub baik, bagus, sihat |
|
|
|
|
|
|
|
Darse Se
a: salom, yousef hastam, shoma?
b: salom, fariba hastam.
a: shoma khub hastid fariba khanum?
b: merci, khub hastam. shoma khub hastid agha yousef?
a: merci, man ham khub hastam. khoda hafez.
b: khoda hafez.
a: salam, saya yusof, awak?
b: salam, saya fariba.
a: awak baik cik fariba?
b: makaseh, baik2 ja. awak baik encik yusof?
a: makasih, aku pon baik2 ja. slamat tinggal.
b: slamat tinggal.
khanum cik
agha encik
ham juga, pun
khoda hafez good bye
Cam bese ar, basa Caucasian akan ikot style Caucasian, bkn style Oriental. Be-verb die, hastam (am) atau hastid (are) boleh je pakai tanpa ganti nama man (I) n shoma (you). |
|
|
|
|
|
|
|
Darse Char
a: salom agha saman, tho khub hasti?
b: salom sara khanum, merci mamnun. man khub hastam. tho khub hasti?
a: merci, man ham khub hastam.
b: bashe, ta farda.
a: khoda afez.
char empat
tho kau (basa kasar)
hasti you are (basa kasar)
mamnun makaseh, xpopular kat Iran tp kat Afghan n daerah Ulu
bashe baiklah, ok
ta farda sehingga besok, see u tomorrow
ta darso baad (until next lesson).... ngantuk aku... |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
nape ada nama teman nih |
|
|
|
|
|
|
|
bahasa Parsi nie takde ikut mcm style Arab/italian ek... ada female/male? senor/senorita? |
|
|
|
|
|
|
|
nape ada nama teman nih
dune1989 Post at 11-11-2009 06:41
haha... kebetulan le pulok...
khuda Tuhan
hafez jaga |
|
|
|
|
|
|
|
ade rasanya gender2 ni... ni sume dorang punye similarities. |
|
|
|
|
|
|
|
dars-e panch
Sikit abbreviation atau kependekan macam dalam BI. I am jadik I'm. You are jadik you're.
man yousef hastam (i am yousef) - yousef-am (i'm yousef)
man khub hastam (i am good) - khub-am (i'm good)
shoma khub hastid (you are good) - khub-id (you're good)
Panch maksud die lima... sama macam basa Senskrit n Hindi... |
|
|
|
|
|
|
|
dars-e shesh
shesh maksud enam..... kalo english korang akan sebut six... kalo german, serumpon basa aryan dengan farsi, dorang akan sebut sechs untuk enam, n senskrit akan sebut nombor enam sebagai shash.
a: salom, bebakhshid, shoma maryam khanom hastid?
b: na, man maryam nistam. man neda hastam, shoma?
a: man amir hastam
b: khub hastid, agha amir?
a: merci memnoon, khub-am, shoma khub-id?
b: merci, man ham khub-am, urmmm shoma mojarrad hastid?
a: are, man mojarrad hastam.
b: na, man mojarrad nistam. man moteahal hastam.
a: bashe, khoda hafez.
b: khoda hafez.
a: salam, maafkan saya, awak cik maryam kah?
b: tak, saya bukan maryam. saya neda, awak?
a: saya amir.
b: awak sihat, encik amir?
a: makasih, saya sihat, awak sihat?
b: makasih, saya pon sihat, urmmm, awak bujang?
a: bagus, saya bujang.
b: tak, saya bukan bujang. saya kahwin.
a: baiklah, slamat jalan.
b: selamat jalan.
bebakhshid sorry, excuse-me
maryam khanom miss maryam
na no
nistam am not (nis+tam)
are bagos, kalo kat Afghanistan, dorang pakai bale
mojarrad bujang
moteahel berkahwin
bashe baiklah |
|
|
|
|
|
|
|
man phuul na daram
aku x ada duit
man aku
phuul duit
na x
daram ada (dar+hastam)
phuul dlm basa Hindustan maksud die bunga... x tahu ler kalu duit zaman dulu bentuk macam bunga ke, atau dibuat daripada bunga. |
|
|
|
|
|
|
|
banyak nyo hang tau bahasa2 ni genot....tang mana hang belajaq suma ni?ang umoq lebih kurg sama ngn aku kan?berapa banyok ang belajaq ni?aku buleh baca dlm bahasa arab ngn rumi jah...len2 aku tak reti lagi....ang bahasa industan pom reti, mandarin pom reti, arab pon, ni parsi lagi....hmy3:
hebat2...bahagian yg kwl language dlm brain ang mmg mantap...ang buleh switch mana2 bilo tgk tulisan2 yg belainan....salute la haku:pompom: |
|
|
|
|
|
|
|
banyak nyo hang tau bahasa2 ni genot....tang mana hang belajaq suma ni?ang umoq lebih kurg sama ngn aku kan?berapa banyok ang belajaq ni?aku buleh baca dlm bahasa arab ngn rumi jah...len2 aku tak reti ...
nanat87 Post at 14-11-2009 10:32
ha, dekat2 sebaya ja. aku dengaq orang cakap n tiru balik macam masa dok tengok filem ka TV ka atau dengaq orang sekeliling cakap..... hahahaha.... sapa2 pong bleh wat lagutu cuma kena telinga peka, mata tajam walupong aku rabon jauh, n kuat hafalan. basa cina dulu aku suka dok baca papan tanda kedai cina. masa kecik2 otak lembot lagi, tu melekat dalam kepala. bahasa2 indu tu aku blajaq huruf pallawa pakai carta batu bersurat. smua huruf2 walopon bentuk berlainan, sebutan sama.
hang buleh basa Arab, basa apa pon snang tangkap. kami jenis menghafal benda sebenarnya, tu yang utama. dengar ceramah, kami hafal point dalam ceramah, dengar quran, kami hafal ayat2 yang dok baca, dengar orang cakap kami tiru depa cakap n kemudian dok ulang2 saja aku boh benda2 bahasa ni sementara aku dok ingat. ada banyak nota2 aku buat pasai sblom ni aku memang mengaji bahagian bahasa. orang kita x reti nak amik manfaat dengan bahasa, depa anggap bahasa cuma benda yang kena lulus spm, tapi bahasa la jalan nak bagi hangpa dapat ilmu n tukar2 ilmu, guna baik2, hangpa bleh kuasai dunia. |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
serumpun tu maksudnya bahasa PArsi, Aryan and German nie lebih kurang sama lar kan... ke 100% sama... or more mcm bahasa kita dgn Indon..
anyway..thank u sbb buka kelas nie..sbb selama nie mmg tertarik nak blaja bahasa Parsi
lagi satu.. pronounciation dia mmg bunyi sama dgn ejaan ek...
mcm shoma tu mmg pronounce as sho-ma or sho-mer |
|
|
|
|
|
|
|
serumpun tu maksudnya bahasa PArsi, Aryan and German nie lebih kurang sama lar kan... ke 100% sama... or more mcm bahasa kita dgn Indon..
anyway..thank u sbb buka kelas nie..sbb selama nie mmg tert ...
sphinx Post at 14-11-2009 20:25
sama2, aku pon sonok tau orang ramai suka belajar bahasa asing. bagus untuk diri korang gak.
ha ah, aku dah selaraskan ejaan ikot ejaan. jadi kalo shoma akan sebut sho-ma. Cuma dekat "ma" tu bunyi dia macam bunyi "a" orang Kedah punya loghat. kami x sebut macam org kelantan punya "a" mulot bukak luas2, atau kengkadang bunyi macam "o" tapi cuma bunyi separa "o."
bahasa Parsi serumpon je dengan basa jerman tapi bukan 100% sama sebab banyak pengaruh2 yang berbeza masuk dalam bahasa2 dorang. kalo yang sama tu macam perkataan2 macam nombor2, dan mungkin jugak kata kerja. bahasa jerman mungkin dapat pengaruh bahasa latin, bahasa greek, dan bahasa2 eropah lain. bahasa parsi pulak terima pengaruh bahasa perancis, bahasa inggeris, dan bahasa arab di sana sini.
bahasa Parsi purba dipanggil bahasa Avestan, hampir sama dnegan bahasa Senskrit yang jadi bahasa agama Hindu kat India sana. cuma ada beza sikit2 dari segi konsonan. misal, soma (nektar) dalam bahasa sanskrit akan disebut dalam bahasa avestan sebagai homa (nektar).
masa sblom aku belajar sikit2 bahasa parsi ni, aku pernah bersembang dengan orang Iran yang x reti speaking inggeris. dia memang cakap parsi ja, aku bengang gak sebab aku orang tua tu nak cakap gak walupon x reti BI, aku cuba pakai bahasa senskrit cakap ngan dia, n ngejutkan sebab dia paham apa aku cakap pastu sebab dia syoq sangat ingat aku cakap satu dialek bahasa Parsi, dia bagi duit raya sebab x tahu nak bagi hadiah apa. |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
dars-e-haft
haft maksud dia tujoh.... basa senskrit sebut tujoh sebagai sapt, basa parsi tukar huruf "s" di permulaan perkataan jadik "h." basa Latin sebut tujoh sebagai sept manakala jerman sebut tujoh sebagai sieben kalu x silap la. Ni aku ulang balik pos sblom ni nampak cam formal sket, korang pon sedap nak blaja, cheeewah...
Kata kerja
dor ada
saya ada man dor-am
awak ada shoma dor-id
a: bebakhshid, phul-e-kaafee?
maaf, duit cukop?
b: man phul-e kaafee na doram. shoma phul dar-id?
saya x ada cukop duit. awak ada x duit?
skali lagik kita analisa vokab dia....
dor ada
dor-am dari perkataan dor + hastam
dor-id dari perkataan dor + hastid
phul duit
-e- possession noun macam of dalam english
kaafee cukop, aku rasa ni basa Arab pong ada |
|
|
|
|
|
|
|
dars-e-hasht
hasht maksud lapan... jerman cakap acht, english cakap eight, latin cakap octo, senskrit cakap asht n industan cakap atth.
shoma phul dor-id?
awak ada duit?
camna nak kata cukop waktu?
vaqt maksud dia masa... dari bahasa Arab gak.
cukop masa vaqt-e-kaafee
Kalo,
saya tak cukop waktu.... cakap camna?
areh, man phul-e-kaafee na dor-am!
gula plak gimana?
shekar gula
shekar-e-kaafee
awak ada cukop gula?
shoma shekar-e-kaafee dor-id? |
|
|
|
|
|
|
|
dars-e-nau
nau atau noh makna dia semilan. bahasa senskrit n basa industan kata nau gak, basa latin kata novo, basa jerman kata neun.
ayat baru:
shoma kar dar-id?
awak ada kerja?
kar kerja
kalo basa industan, kar maksud dia perbuatan n kalo kata kar-na maksud dia to do, tapi ni basa industan lar. banyak timbul kata terbitan dalam basa industan untuk kata kar, kalu hangpa perasan, misalnya kar-ma maksud dia hukum perbuatan menimbulkan kesan kepada diri seseorang.
kalo nak jawab,
man doktur hastam.
saya seorang doktor.
man mohandes hastam.
saya sorang jurutera.
ta farda jumpa lagik... |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|