|
SANTIKI
Orang sabahan pasti tau perkataan ni... tapi mau terangkan agak susah...hem...biasa apabila orang cakap perkataan santiki, biasanya diikuti dengan perbuatan. Perbuatan tu ialah seorang bagi thumbs up () kepada seorang lagi, dan dia pun membalas dengan dengan
. kemudian kedua-dua ibu jari masing-masing di kasi palit bersama...
Arghhh! Susahnya mau kasi terang! Ada sesiapa boleh tolong? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by bb_nessa at 2005-6-17 12:10 PM:
ish.. susah la meng-explain tiada gambar dia sudah...
ceh .. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by bb_nessa at 2005-6-17 12:12 PM:
Auk/aok - Dusun/Kadazan cakap 'no'
auk/awu - Brunei bilang 'yes'
any question?
Bos : apa kalo Kadazan bilang 'ya'?
Secretary: 'auk'.
hmm .. so napa bila si Bos tanya .. Secretary dia jawab 'auk'
bknkah 'auk' tu dlm Kadazan = 'no' ? .. :hmm:
is it that the Secretary sebenarnya nda mahir bahasa Kadazan? .. tp dia main hantam jak kasi sama Brunei punya maksud? .. :cak: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by sixfullbar at 2005-6-21 10:55 AM:
SANTIKI
Orang sabahan pasti tau perkataan ni... tapi mau terangkan agak susah...hem...biasa apabila orang cakap perkataan santiki, biasanya diikuti dengan perbuatan. Perbuatan tu ialah seorang b ...
haha .. lama suda aku nda dgr ni 'santiki' .. :lol
hmm .. utk lbh memudahkan pemahaman .. aku rasa 'santiki' ni kalau dlm budaya di Semenanjung .. diorg panggil 'chalit' .. ngam bah kan? .. :cak: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 17-6-2005 10:02 AM:
aku nda brapa paham lar .. cuba ko kasi explain lagi ko punya crita di bwh ni .. :bgrin:
aok - dusunese means 'tidak'
awu - brunei means 'ya'
dulu ada ...
oh,... my mistakes...
silap taip ler... dah di-edit.. ampunnn banyak2....:tq: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by sixfullbar at 21-6-2005 10:55 AM:
SANTIKI
Orang sabahan pasti tau perkataan ni... tapi mau terangkan agak susah...hem...biasa apabila orang cakap perkataan santiki, biasanya diikuti dengan perbuatan. Perbuatan tu ialah seorang b ...
wah.. lama sudah x dengar perkataan nih.. santiki! |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 21-6-2005 08:26 PM:
haha .. lama suda aku nda dgr ni 'santiki' .. :lol
hmm .. utk lbh memudahkan pemahaman .. aku rasa 'santiki' ni kalau dlm budaya di Semenanjung .. diorg panggil 'chalit' .. ngam ...
Originally posted by bb_nessa at 22-6-2005 07:00 AM:
wah.. lama sudah x dengar perkataan nih.. santiki!
yup.. SANTIKI dulu kita geng! |
|
|
|
|
|
|
|
Tebarus
Hem... sia jarang2 dengar ni perkataan.. tapi maksud tebarus ni merujuk kepada gelojoh, lahap etc etc.
cth: "Tebarus batul kau ini! Habis suma lauk kau kasi habis!"
hehehe...mungkin tebarus sesuai kalo dalam hal makan. sia pun kurang pasti, kalo ada yang nak tambah, sila-silakanlah diri!:solute: |
|
|
|
|
|
|
|
Hem..
haven't post here for a while..
instead of translation, i like to post pantun...
i copy paste from http://rymza.blogdrive.com
a good one!
Bubut Sumandak
Bagus-bagus mencari tarap,
Jangan tarap jadi bambangan;
Bagus-bagus memberi harap,
Jangan harap hanya anganan.
Jangan tarap jadi bambangan,
Banyak tumbuh di Pulau Gaya;
Jangan harap hanya anganan,
Biar sungguh sampai berjaya.
Banyak tumbuh di Pulau Gaya,
Batang tingggi dipasang sigai;
Biar sungguh sampai berjaya,
Tidaklah nanti melugai-lugai.
Batang tinggi dipasang sigai,
Orang bilang mainan budak;
Tidaklah nanti melugai-lugai,
Agar senang bubut sumandak.
Orang bilang mainan budak,
Datang bersikut dari Telipuk;
Agar senang bubut sumandak,
Bila dibubut tidak bertapuk.:cak: |
|
|
|
|
|
|
|
Hehehe
I Love This Song! :love:
JAMBATAN TAMPARULI
Pak pak kang kudo (Pak pak saya melangkah)
Sumunsui dot jambatan (Menyusur jambatan)
Jambatan dot Tamparuli (Jambatan Tamparuli)
Pakasut tinggi oku (Saya berkasut tinggi) Refer to high heel!
Sumunsui dot jambatan (Menyusur jambatan)
Jambatan dot Tamparuli (Jambatan Tamparuli)
Pak pak kang kudo (Pak pak saya melangkah)
Pakasut tinggi oku (Saya berkasut tinggi)
Silaka nodi kasutku (Celaka kasut saya)
Naratu lod jambatan (Jatuh di jambatan)
Tinggal po dot sutakin (Hanya tinggal stokin)
Nowitku ginumuli (Yang saya bawa pulang)
Ontok di hari tiga (Pada hari rabu)
Tomu lod Tamparuli (Ada tamu di Tamparuli)
Mingusuk po hilod kadai (Saya sibuk selongkar kedai)
Mogihum dot kasut tinggi (Mencari kasut tinggi)
Hehehe, originaly write and sang by Justin Lusah, those of you who are watching Akedemi Fantasia 3, Marsha will be singing Jambatan Tamparuli this coming saturday (16 June 2005). Afterall, she is from tamparuli! |
|
|
|
|
|
|
|
kamik baru rah
sek da org serawak ko?
[ Last edited by geramus_mayaw at 23-3-2008 08:38 AM ] |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #171 geramus_mayaw's post
selamat datang bah!
kamik sek tahu ada ka idak org sarawak sini..ada rasanya |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #172 mkay98's post
bah tok sabahan.....
idak sik da dlm bahsa serawak
mek baru juak madah serawak.....mek cuba translate....
=kamik sek tahu ada ka idak org sarawak sini..ada rasanya=
kamek sik tawu (dont know the proper word) ada kah org serawak sitok....ada rasanya(tak tahu word utk rasa) |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
if not mistaken.....rasanya kalau translate "kali" |
|
|
|
|
|
|
|
Aku - dari Sarawak ! . Boleh gak kalau nak tanye. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #175 es_lilin's post
apa kaba kitak?
mek mauk blaja madah klaka serawak
kitak ajar mek gak....ok? |
|
|
|
|
|
|
|
sik ada posting kamek
siney pergi? |
|
|
|
|
|
|
|
up sket thread neh...
pakaba tek? sekda org mok blaja klakar sarawak agik kah? |
|
|
|
|
|
|
|
cikgu yg xda... |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|