|
Originally posted by adheq at 16/3/2005 21:17:
aiik.. no more lesson arr?? two nu teacher is meeting n no more words. wut about wh quest?? like who, what, when, where, why, whom, whose n how. i juz now cuando=when. can u teach us el professor y ...
When - Cuando (pro - kuan do)
Where - Donde (pro - Don day)
Where is - Donde esta (pro- Don day es ta)
Where are - Donde estan (pro - Don day es tan)
How - Como (Pro - Ko mo)
What - Que (pro - kay)
How much - Cuanto (pro - Ku an to)
Who - Quien (pro - Ke yen)
Why - Por que (pro - Por kay) ( do not mispronounce)
Which - Cual (pro - Ku al)
Sample sentence
Que es el problema?
(What is the problem?)
He perdido el billete.
(I have lost my ticket.)
R6
[ Last edited by RainbowSix on 8-4-2005 at 06:45 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
proffessor, wut do we call mom, dad, brothe, sister, grandma, grandpa, uncle, auntie, cousin, niece, nephew, son & daughter?? family first rite?? hehe.. ~peace~ |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 9/4/2005 13:30:
proffessor, wut do we call mom, dad, brothe, sister, grandma, grandpa, uncle, auntie, cousin, niece, nephew, son & daughter?? family first rite?? hehe.. ~peace~
Mother - Madre (pro - Ma drey)
Father - Padre (pro - Pa drey)
Brother - Hermano (pro - er ma no)
Sister - Hermana (pro - er ma na)
Son - Hijo (pro - ee yo)
Daughter - Hwija (pro - ee ha)
Husband - Marido (pro - ma ree do)
Wife - Esposa (pro - Es po sa)
R6 |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 29/3/05 02:19 PM:
How do u have a conversation on earth quake or tsunami in Spanish, ja??
:hmm:no tsunami in Spain...only the rain which falls mainly in the plane:kerek: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by RainbowSix at 9-4-2005 11:38 PM:
Daughter - Hwija (pro - ee ha)
i thought it's hija.. the one that soap opera "la hija del jardinero":hmm: and wut about the others dat i ask u?? grandpa, granma etc etc. if u dun hav time it's ok. ~peace~ |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 10-4-2005 06:40 PM:
i thought it's hija.. the one that soap opera "la hija del jardinero":hmm: and wut about the others dat i ask u?? grandpa, granma etc etc. if u dun hav time it's ok. ~peace~
meh saya tolong....
mom - madre (mad-reh) / mama
dad - padre (pad-reh) / papa
brother - hermano (er-ma-no)
sister - hermana (er-ma-na)
grandma - abuela (a-boo-eh-la)...kalau nak lagi manja, abuelita
grandpa - abuelo (a-boo-eh-lo) ..atau abuelito
uncle - tio (tee-o)
auntie -tia (tee-a)
cousin - cousin lelaki ialah primo (pree-mo), perempuan ialah prima (pree-ma)
niece - sobrina (sob-ree-na)
nephew - sobrino (sob-ree-no)
son - hijo (ee-ho)
daughter - hija (ee-ha) |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by xhitorix at 11-4-2005 01:28 PM:
meh saya tolong....
mom - madre (mad-reh) / mama
dad - padre (pad-reh) / papa
brother - hermano (er-ma-no)
sister - hermana (er-ma-na)
grandma - abuela (a-boo-eh-la)...kalau nak lagi man ...
:tq::tq: gracias!! teach more words!! ~peace~ |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by xhitorix at 11/4/05 01:28 PM:
meh saya tolong....
mom - madre (mad-reh) / mama
dad - padre (pad-reh) / papa
brother - hermano (er-ma-no)
sister - hermana (er-ma-na)
grandma - abuela (a-boo-eh-la)...kalau nak lagi man ...
muchas gracias, proffesor? proffesora? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 11-4-2005 06:42 PM:
muchas gracias, proffesor? proffesora?
de nada. y yo no soy una profesora. solamente una estudiante como ustedes aqui
:bgrin: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by xhitorix at 11-4-2005 10:06 PM:
de nada. y yo no soy una profesora. solamente una estudiante como ustedes aqui
:bgrin:
:stp: tak paham :stp: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 12-4-2005 02:42 PM:
:stp: tak paham :stp:
translation =sama-sama. dan saya bukannya profesor. hanya seorang pelajar macam kamu semua di sini. :cool: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by xhitorix at 12-4-2005 05:19 PM:
translation =sama-sama. dan saya bukannya profesor. hanya seorang pelajar macam kamu semua di sini. :cool:
:bgrin: |
|
|
|
|
|
|
|
professor, ajarlah benda2 yg ada kat court. cam hakim, peguam, saksi etc etc..... :bgrin: ~peace~ |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 13-4-2005 03:02 PM:
professor, ajarlah benda2 yg ada kat court. cam hakim, peguam, saksi etc etc..... :bgrin: ~peace~
judge = juez (hoo-ez)
lawyer = lelaki - abogado (a-bo-ga-do) , perempuan - abogada
witness = testigo (tes-tee-go)
jury = jurado (hu-ra-do)
bailiff = alguacil (al-goo-a-sil)
saya tak berapa familiar sangat dengan orang2 dalam court nih, jadi kalau ader apa2 yang tinggal tu...tambah jerlah...nanti saya tolong translatekan... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by xhitorix at 13-4-2005 07:26 PM:
judge = juez (hoo-ez)
teringat citer mi gorda bella kat court. dia panggil "senor juez" :bgrin:. ermm.. kalau emotion lak?? cam sedih, gembira dll... :bgrin: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 14-4-2005 08:17 PM:
teringat citer mi gorda bella kat court. dia panggil "senor juez" :bgrin:. ermm.. kalau emotion lak?? cam sedih, gembira dll... :bgrin:
gembira = feliz (feh-leez)
sedih = triste (trees-teh)
tenang = tranquilo (trank-kee-lo)
nervous = nervioso (ner-vee-oh-so)
bodoh = lelaki - tonto (tohn-to), perempuan - tonta (tohn-ta)
boring = aburrido (a-bur-ree-do)
jahat/tak baik = lelaki - malo (ma-lo), perempuan - mala (ma-la)
friendly = amable (a-mab-blay)
penyayang = cari駉so (car-ree-nyoh-so)
pemalu = t韒ido (TEE-mee-doh)
serious = serio (seh-ree-oh)
cinta = amor (a-morr)
ada emotion lagi yang saya tertinggal? |
|
|
|
|
|
|
|
ermm.. kalau alat2 tulis?? |
|
|
|
|
|
|
|
muchas gracias, guys 4 keeping dis thread alive....
psstt...prof...how to translate this into espanol??? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adheq at 15-4-2005 02:52 PM:
ermm.. kalau alat2 tulis??
pencil =l醦iz (LA-peez)
ballpoint pen = bol韌rafo (bo-LEE-gra-fo)
fountain pen =pluma (ploo-ma)
eraser = goma de borrar (go-ma-deh-bor-rar)
scissors = tijeras (tee-heh-ras)
glue = goma de pegar (go-ma-deh-peh-gar)
sharpener = sacapuntas (sa-ka-poon-tas)
ruler = regla (rehg-la)
paper = papel (pah-pel)
file = carpeta (car-peh-ta) |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 16-4-2005 11:09 AM:
muchas gracias, guys 4 keeping dis thread alive....
psstt...prof...how to translate this into espanol???
saya tak berapa pasti sangat translation 'thread' dalam spanish.....sebab tak pernah guna.....but the closest words i could come up with are foro (forum) and lista (list)
muchas gracias a todos por mantener este foro tan activo/alegre
= thank you everybody for keeping this forum very active/lively
muchas gracias a todos por mantener esta lista viva
= thank you everybody for keeping this list alive.
atau boleh replace lista dengan perkataan 'tema' (theme)
[ Last edited by xhitorix on 16-4-2005 at 03:53 PM ] |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|