kawan i bagitau perkataan cina ' wu-lei-cheng' yg hung dan hor ma marah tu bermaksud 'syaitan musang'
biasa nye depa pompuan cina maki pompuan lain yg cuba nak mengoda boyfriend atau suami sendiri sebagai 'wu-lei-cheng'
i x pafam nape depa marah camtu, mebi ada kaitan ngan citer donggeng cina atau citer mitos cina, klo x silap i, dulu 'journey to west' versi tvb ada ckp pasal syaitan musang yg pakar mengoda jantan
tp 'wu-lei-cheng' ialah loghat kantonis, loghat mandarin i x taw. tadi lupa tanya kawan i
Ha'ah scene ni yg paling sy suka.... selama ni hor ma diamkn aje tp kali ni dia siap bw gambar kenang-kenangan lg utk dijadikn bukti yg hung berbohong... setiap kali hung wat surprise kunun2 nak kenakn hor ma tp balik2 batg idung sendiri yg kena... seolah2 meludah ke langit terpalit ke muka sendiri... ... tau lak nak larikn diri... malu ler tu.... bagus mak cik sa halang2 diorg tuh...