Terkenal dengan lagu Memburu Rindu, Datuk Hattan terus mempertahankan prinsip dan jati dirinya sebagai anak tempatan untuk tidak mengagungkan lagu dari Indonesia.
Pernah ditawarkan untuk mengembangkan kerjaya di negara itu, dia bagaimanapun menolak kerana harus berduet dengan Mayangsari selain lirik lagu sepenuhnya diubah ke dalam bahasa Indonesia.
Katanya, muzik itu bersifat 'universal'. Jika umum boleh layan lagu Hindustan, mustahil peminat muzik di Indonesia tidak dapat menerima lagu Malaysia sedangkan kedua-dua negara adalah serumpun.
Memahami strategi pemasaran secara bersilang, penyanyi itu bagaimanapun memilih untuk berpegang pada prinsipnya.
"Siapa artis yang tidak mahu ke sana? Saya dan Wings tak nak kerana mereka menyuruh kami merakamkan lagu dengan menukar lirik ke bahasa mereka sebagai strategi pemasaran. Tapi, apabila mereka datang ke sini, tidak ada pula kita menyuruh mereka tukar ke Bahasa Melayu. Kita terima saja.
"Kalau mereka tidak hormat kita, kenapa kita perlu hormat mereka? Tiada niat untuk bermusuh tapi perlu ada jati diri," katanya kepada Harian Metro.
Tambahnya lagi, amat mudah bagi lagu Indonesia tembusi pasaran Malaysia sedangkan muzik Malaysia terpaksa melalui proses sukar sebelum dipasarkan di sana. Menurut Hattan, lagu Malaysia tidak dimainkan secara komersial, hanya 'busker' sahaja yang banyak menyanyikan lagu Malaysia. - CARI
Post time 25-1-2022 06:26 PMFrom the mobile phone|Show all posts
Sokong! Banyak kosa kata kita yang indah dan molek je.
Kenapa perlu diubah dan kita pun mudah meniru dan menggunakan budaya memendekkan perkataan. Contoh Bumil = ibu hamil
Ikutkan kosa kata bahasa melayu lengkap. Ada suku kata.
Meraikan seni perlu ada rasa hormat utk sesebuah karya. Jgn rempuh je
Post time 25-1-2022 10:04 PMFrom the mobile phone|Show all posts
dari zaman sekolah, i dok dengar pasal retis malaysia susah dpt tempat kat indon..mmg pihak indon susah nak bagi lepas..pihak media sana pun kekwat dgn retis malaysia..busuk hati diorg ni..