View: 7471|Reply: 41
|
Jangan Berani Ketawakan Perkataan 'Tunafoto', Kalau Setakat A Dalam SPM Bahasa M
[Copy link]
|
|
Baru-baru ini kecoh di media sosial tentang perkataan atau istilah terbaharu daripada Dewan Bahasa dan Pustaka iaitu tunafoto.
Ia merupakan terjemahan bahasa Melayu untuk perkataan photobomb dalam bahasa Inggeris.
Sebaliknya ramai yang berasa lucu, sukar menerima dan menganggap ia sebagai satu yang pelik. Iyalah, ikan tuna dipadankan pula dengan foto.
Agak 'catchy' dan menarik sebenarnya. Membuatkan ramai boleh mengingati perkataan tersebut dengan cepat.
Namun, ada sesetengah pihak yang menjadikan perkataan tersebut sebagai lawak jenaka sehingga menyebabkan pencinta bahasa berasa terguris.
Seorang netizen bernama Ayman Rashdan Wong tampil bagi menjelaskan mengapa istilah tunafoto bukan sesuatu yang pelik. Malah seharusnya membuatkan seluruh penutur bahasa Melayu berasa bangga.
Anda boleh membaca penjelasannya di bawah. Sengaja dia menulis dalam bahasa Inggeris.
"Kena tulis dalam Inggeris lah, kalau tak orang ingat tak swag, tak hipster, tak urban.
"Kena cakap Inggeris baru nampak maju dan educated.."
Tuna merupakan contoh imbuhan dalam bahasa Melayu yang bermaksud luahan kepada ketidaksempurnaan atau kekurangan sesuatu.
Di Jepun Photobomb diterjemah sebagai utsurikomi yang tiada kena mengena dengan bom kerana mereka tidak suka adanya kaitan dengan bom!
Netizen turut bersetuju dan menganggap jenaka tentang perkataan tunafoto tidak seharusnya berlaku.
Bagaimana pula dengan pendapat anda? Sudah faham dengan konsep 'tuna' yang ingin disampaikan? - CARI |
|
|
|
|
|
|
|
What if durian is not durian. |
|
|
|
|
|
|
|
Aku xnak kutuk tapi bahagian Tuna tu merujuk ikan TUNA ke??? |
|
|
|
|
|
|
|
Mcm2 la korang..cari pekataan yg x mengundang lawak jenaka la kut..aku pun xtau makna tuna dlm bhs melayu maksudnya begitu.. |
|
|
|
|
|
|
|
How about CelaFoto? Hahaha |
|
|
|
|
|
|
|
gambar rosak...apa masalhnya??? |
|
|
|
|
|
|
|
mana mana ler uols......
yangpenting .. jgn ikut indon ...
perkataan English habis diindonkan ... |
|
|
|
|
|
|
|
abis knp dlm BI guna photobomb? knp takde bomb pun masih nak letak bomb |
|
|
|
|
|
|
|
mana2 pun ok. mula mmg pelik la.............. |
|
|
|
|
|
|
|
Tuna - sastera lama yang bermaksud luka, cacat atau rosak.
Tunafoto - gambar yang rosak
Make sense.
Menjawab persoalan @azimodin tuna dalam tunafoto bukan ikan tuna. |
|
|
|
|
|
|
|
Aku pun tak tahu ada makna lain utk tuna tu selain ikan
Tapi ok apa tunafoto, unik sangat. Masa swafoto keluar dulu pun awkward jugak nak menyebutnya tp skrg ok je.
|
|
|
|
|
|
|
|
Thank you. rasanya bila diperkenalkan perkataan baru ni patut ada penerangan asal usul perkataan tu jugak. orang2 yang buta bahasa mavam iouls ni mana la nak tahu Tuna tu dari bahasa sastera lama. bila da ada penerangan camni baru la make sense. i pon tahu pasal tunafoto lepas dah kecoh2.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ok menarik..
Pasni bole la guna TUNAFOTO..
|
|
|
|
|
|
|
|
Ok je tunafoto. Tapi kalau dah kaki menghencap, memang la semua benda nampak salah |
|
|
|
|
|
|
|
okeyy ja, satu perkataan kan kekdg mempunyai pelbagai maksud. .bukan setakat tuna yg korg mkn tu ja, adoiila. .
iols suka buku sulalatus salatin tu haa, tp kena hadam btol2 laa perkataan dlm tu pun ssh. .kihkih |
|
|
|
|
|
|
|
sebaiknye kalau kite xtahu jgn terus make joke of it.. cube carik dulu knape dbp gune tuna.. diorg pakar dalam bahasa kn.. kite yg biase ni mmg akn fikir tuna tu ikan nape guna dalm terjemahan tu, kite xfaham & xtahu.. saya pn xtahu tuna dalam bhs dulu maksudnye ape, at least now i know.. |
|
|
|
|
|
|
|
mcm xde perkataan lain DBP ni nk bg, sapa yg decide tu? xde angin xde apa ttbe dh terus bg... ewah2, senang kerja korg... xske ,kena tduh tak cintakan bahasa... jadah apa |
|
|
|
|
|
|
|
dude, itulah salah satu jobscope DBP, cipta istilah BM yg baru selaras dgn perkembangan hehe
|
|
|
|
|
|
|
|
taw tu, sje je sis nk jadi haters skjap
|
|
|
|
|
|
|
|
eleh kalau ye betul2 nak memartabatkan perkataan melayu gunala gambar apasal pulak guna foto.
|
|
|
|
|
|
|
| |
|