|
|
|
Ada yang datang untuk mencemuh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ada yang hanya ingin mencari harapan,
walau sekecil apa pun. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Boy… you think a toy like this can save us?”
Seorang lelaki tua bertanya dengan ragu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
William mengangkat wajah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“It’s not a toy, sir. It’s the beginning.”
Dan dalam suaranya ada kekuatan masa depan.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalam beberapa hari berikutnya, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
William, ayahnya, dan kawan-kawan sebayanya mula mengumpulkan besi buruk, roda basikal lama, dan kipas radio yang sudah mati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kampung yang sunyi itu menjadi penuh bunyi ketukan, hentakan, dan usaha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Walaupun lapar tetap menggigit tulang, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kerja mereka memberi sesuatu yang lebih bernilai daripada makanan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gilbert datang membawa sebuah buku lama tentang mekanik.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“This might help, William.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Thank you, sir.”William menerima dengan mata bersinar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“You’re the one giving us hope.” Gilbert tersenyum nipis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akhirnya,
berdirilah rangka kincir angin mereka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tinggi, ringkas, tetapi megah seperti doa yang dibentuk dengan tangan sendiri. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilah-bilah kayu itu bergerak perlahan.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|