|
Reply #280 mahluk_halus's post
i'll say -
further down the road - |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #281 dexa's post
thanks,
i'm always confused when it comes to using such phrases
anyway, another problem is that when making sentences
i tends to make them up in malay(vitually), then translate into english...
how do i overcome such problems - as, how do i make sentences directly english
(even when writing this, i'm thinking/phrasing the sentences in malay, afterwhich,
i translate them into english)
i found that this way of writing has lots of cons;
1st u tends to have more direct translation to ur sentences....
it also slow [is there such a word as 'slowen'] ur reaction to questions being asked...
and of course ur vocabulary much be wide enough for the translation process
hope u can share ur tips on these (or is it this)....
PS: hope u understand what i'm writing, bcos i got trouble in explaining to people... for sure i cant write manuals...hehehe |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #282 mahluk_halus's post
well before i also have the same problem like u..then currently im taking english class and my teacher said that i must discpline myself to think in english..so when u talk u must think in english..same like writing an essay or something like that..actually it takes time to think in malay then translate the word in english |
|
|
|
|
|
|
|
haa.. im just drop by here.. know nothing what u guys talking or discussing about ya... seems like english class? hmm... |
|
|
|
|
|
|
|
haa.. im just drop by here.. know nothing what u guys talking or discussing about ya... seems like english class? hmm... |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by mala0n at 12-2-2007 05:43 PM
wanna - want to
and - an
bec - because
just to avoid confusion
hehe thx
I sent that post out in a hurry hence did not realize the "an" mistake. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by dexa at 12-2-2007 06:31 PM
hi mac -
thanks for a good advice -
but could you give an example of this?
(re: put an 's' in every word)
I've come across 2 individuals in my company. (they have resigned for a better offer)
Both of them are senior engineers and both graduated in UK. Eg of what they would say
during a management meeting.
"Good mornings to everyones. Let me shares with you on ours findings on the contaminations issues. There are threes majors reasons for its. Number ones is due to .............. Number twos is because of the heats. Number threes is because .............." |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by FAC at 13-2-2007 02:51 AM
well before i also have the same problem like u..then currently im taking english class and my teacher said that i must discpline myself to think in english..so when u talk u must think in english..same like writing an essay or something like that..actually it takes time to think in malay then translate the word in english
well, i c .... discipline huh...
tendancy of thinking in your native language is quite high
moreover, english language is not your core language...
no doubt, i should give it a try...
thanks for sharing...
Anyway, what have you studied... may be can share with us
do your class concentrate more on writing or conversation in english??? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by macademia at 13-2-2007 10:52 AM
Both of them are senior engineers and both graduated in UK. Eg of what they would say
during a management meeting.
"Good mornings to everyones. Let me shares with you on ours findings on the contaminations issues. There are threes majors reasons for its. Number ones is due to .............. Number twos is because of the heats. Number threes is because .............."
I think they have pronunciation problem. Not as if they intend to add 's' to every of their words. Did they??
Well, some people have problem in pronuncing the letter 'r'... i'm a good example....hehehehe
Or is it that they are trying to be sarcastic, imitating one of you who could not converse properly
PS: is 'pronuncing' spelt correctly?? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by mahluk_halus at 13-2-2007 11:05 AM
I think they have pronunciation problem. Not as if they intend to add 's' to every of their words. Did they??
Well, some people have problem in pronuncing the letter 'r'... i'm a g ...
i think it should be 'pronouncing'...and 'pronunciation'
? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by macademia at 13-2-2007 10:52 AM
I've come across 2 individuals in my company. (they have resigned for a better offer)
Both of them are senior engineers and both graduated in UK. Eg of what they would say
during a manag ...
wow mac..are serious? i never found anyone speaking like that yet...now i can imagine... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by honeybee1802 at 13-2-2007 12:32 PM
wow mac..are serious? i never found anyone speaking like that yet...now i can imagine...
hehe.... he's a great guy, really and I feel a bit bad sharing his bad trait. He was a senior engineer before, but he is now one of the management consultant in an MNC company. His knowledge in engineering is superb.
I hope that his English has improved, what more with him drawing a 5 figure salary now. But I can still remember the good old days. Having him in the conference room is really amusing and entertaining. It beats the normal boring *yawn* meeting that we used to have...... |
|
|
|
|
|
|
|
what are the differences between change n switch?.. with example pls.. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #292 macademia's post
well, ought to have a bit of entertainment during a meeting aight?
i think i met a few people like u mentioned.
even though she didnt put an 's' at every sentence, she pronounces each word with an 'r' instead. the r is usually at the last syllable of a word. yeah, its really obvious and in fact one of us did ask her straightaway "did i just hear u putting an 'r' at every sentence, or is it my ear?"
even her 'umm fillers' are r-included. i know, IT IS not a nice thing to laugh at people's quirkiness but its good enough to make yourself concious of your actions after that.
swear to myself that i learn to speak english like a learnt person. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by jojoba_beads at 13-2-2007 09:39 AM
haa.. im just drop by here.. know nothing what u guys talking or discussing about ya... seems like english class? hmm...
jojo -
glad to see a familiar 'nic' on board -
welcome --
omit 'am'
dropped
knew
u guys were talking
omit 'ya'
and don't forget to play the quiz if you have time, eh - |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #282 mahluk_halus's post
thanks,
i'm always confused when it comes to using such phrases
you are welcome -
don't we all, eh (re: confused)
anyway, another problem is that when making sentences
i tends to make them up in malay(vitually), then translate into english...
how do i overcome such problems - as, how do i make sentences directly english
(even when writing this, i'm thinking/phrasing the sentences in malay, afterwhich,
i translate them into english)
writing
tend
virtually
translate them
problem
write
in english
then,
this is very normal problem occurred to most malay students
(just like when i have to write a sentences in arabic - i did exactly that
i guess to overcome such situation, you just have to keep writing
and reading a lot of english books and familiarize yourself with
their phrases and sentences - it helps i think -
i found that this way of writing has lots of cons;
1st u tends to have more direct translation to ur sentences....
it also slow [is there such a word as 'slowen'] ur reaction to questions being asked...
and of course ur vocabulary much be wide enough for the translation process
negativity
tend
in
(u mean slower? yes, there's such a word )
it slows down your reaction to those
omit 'being asked'
omit 'much be' change to must be
omit 'wide' change to 'broad'
hope u can share ur tips on these (or is it this)....
this -
PS: hope u understand what i'm writing, bcos i got trouble in explaining to people... for sure i cant write manuals
i understood what you wrote -
u're doing just fine - keep up a good work ! - |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by redsinner at 13-2-2007 05:41 PM
well, ought to have a bit of entertainment during a meeting aight?
i think i met a few people like u mentioned.
even though she didnt put an 's' at every sentence, she pronounces each word w ...
Yup.... have come across lots of individuals who seem to admire the alphabet 'R'........ |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by macademia at 13-2-2007 10:52 AM
I've come across 2 individuals in my company. (they have resigned for a better offer)
Both of them are senior engineers and both graduated in UK. Eg of what they would say
during a manag ...
ishhhhhhh lol -
that's hilarious actually -
all with 's' es eh  |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by peachlily^ at 13-2-2007 02:22 PM
what are the differences between change n switch?.. with example pls..
well .. in most contexts, there's very little difference
between switch and change -
you can easily go back and forth between things you switch
or change, like channels on your tv
some sentences you can't replace the word switch to change -
example -
i switch off the light
you can't write - i change the light
some sentences you can't replace the word change to switch -
they change their clothes everyday
you can't say
they switch off their clothes everyday
change mostly is referred to a 'person'
and switch mostly is referred to a 'thing'
sometimes you can replace the word switch to change -
we switch the tv channel
we change the tv channel
hope it helps - |
|
|
|
|
|
|
|
what should i write here.牋i really have no idea for the time being....
but i won't miss reading this thread.
dex.... do u change ur avatar everyday?
but still loyal to the tall, fair and handsome guy |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|