View: 12626|Reply: 29
|
BM vs BI Istilah Sama Maksud Lain
[Copy link]
|
|
Post Last Edit by kupia at 29-4-2011 21:08
Mungkin boleh dibincangkan beberapa istilah yang sama antara Bahasa Melayu dengan Bahasa Indonesia tetapi membawa maksud yang berlainan. Jemput forumer Indonesia memberi penjelasan:
contoh:
ahli
(BM) anggota
(BI) pakar
banci
(BM) perhitungan bilangan penduduk
(BI) seseorang yang bertingkah seperti pria dan wanita (mak nyah dalam istilah melayu)
bisa
(BM) racun, sakit
(BI) boleh, dapat, racun
boleh
(BM) dapat
(BI) mengizinkan, kebiasaan
bual
(BM) bersembang
(BI) cakap besar (sombong)
budak
(BM) anak-anak kecil, anak muda
(BI) hamba sahaya (slaves)
butu*
(BM) alat kelamin lelaki (lucah)
(BI) perlu
gampang
(BM) anak luar nikah (kesat)
(BI) mudah, senang
jawatan
(BM) kedudukan resmi
(BI) kantor pemerintahan (pejabat dalam bahasa melayu)
jimat
(BM) cermat, hemat, tidak boros
(BI) azimat, wafak, tangkal
kaki tangan
(BM) pekerja, seorang yang diupah
(BI) anak buah, seseorang yang diperalat untuk berbuat jahat
khidmat
(BM) servis
(BI) hormat, takzim
pejabat
(BM) tempat bekerja
(BI) orang yang memiliki jawatan resmi
pengajian
(BM) pendidikan
(BI) pembelajaran al-Quran
percuma
(BM) cuma-cuma
(BI) tidak berguna, sia-sia
Kereta
(BM) kereta
(BI) keretapi, mobil
head office
(BM) ibu pejabat
(BI) kantor pusat
pengacara
(BM) presenter
(BI) peguam/lawyer
bagaimana menggunakan penambahan kata dalam bahasa Indonesia seperti:
Deh, dong, kok, loh, sih |
|
|
|
|
|
|
|
Beberapa istilah yang berlainan antara bahasa melayu dengan bahasa indonesia:
(BM) Sukan - (BI) Olah Raga
(BM) Kasut - (BI) Sepatu
(BM) Seluar - (BI) Celana
(BM) Tewas - (BI) Kalah
(BM) Kemalangan - (BI) Kecelakaan
(BM) Selesa - (BI) Nyaman
(BM) Padang - (BI) Lapangan
(BM) Tambang - (BI) Tiket/karcis
(BM) Lombong - (BI) Tambang
(BM) Kejuruteraan Mekanikal - (BI) Teknik Mesin
(BM) Kejuruteraan Awam - (BI) Teknik Sipil
(BM) Peguam - (BI) Pengacara
(BM) Tilam - (BI) Kasur
(BM) Kilang - (BI) Pabrik
(BM) Tandas - (BI) Kamar kecil, toilet atau wc
(BM) Getah - (BI) Karet
(BM) Selipar - (BI) Selop, sandal
(BM) Bandar - (BI) Kota, bandar (jarang digunakan)
(BM) Pinggan - (BI) Piring, pinggan
(BM) Sudu - (BI) Sendok
(BM) Tusyen - (BI) Les
(BM) Seronok - (BI) Bersenang-senang (seronok dalam BI berarti perempuan yang berpenampilan sangat sexi untuk menarik perhatian lelaki) |
|
|
|
|
|
|
|
Post Last Edit by kupia at 29-4-2011 20:50
apa maksud perkataan ini dalam bahasa melayu:
sandang-pangan-papan selalunya digunakan ketiga-tiga sekali dalam satu ayat.
anak santri?
selir
saking cintanya dengan ilmu...
kepala maksudnya ketua? contoh:
tuan rumah : bapak2 ni datang ni datang dari mana ya??
tamu : ooo kami datang dari malaysia...
tuan rumah : bapak-bapak nama siapa ya?
tamu : ooo ini bapak Ali bin seman, yg ini bapak ahmad bin mamat bla. bala..
tuan rumah : yg bercakap ni , siapa ya??
tamu : ooo saya KEPALA BAPAK... nama saya ismail... |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
beberapa istilah indonesia yang tidak diketahui maksudnya dalam bahasa melayu, mohon beri pencerahan:
konyol
lelucon
ngebet
kebelet |
|
|
|
|
|
|
|
beberapa istilah indonesia yang tidak diketahui maksudnya dalam bahasa melayu, mohon beri pencerahan ...
kupia Post at 29-4-2011 21:05
konyol = foolish
lelucon = cerita lawak
ngebet =tersangat suka/tersangat mahukan
kebelet =dah tak tahan nak ke tandas.
sandang= keperluan pokok / utama seperti pakaian
pangan = keperluan pokok /utama seperti makan
papan = keperluan akan tempat tinggal/rumah
|
|
|
|
|
|
|
|
konyol = foolish
lelucon = cerita lawak
ngebet =tersangat suka/tersangat mahukan
kebelet =dah t ...
ahla Post at 30-4-2011 21:25
terimah kasih ahla, ahla ni malaysian ke indonesian ni?
kebelet... |
|
|
|
|
|
|
|
Kebanyakan buku ilmiah yang dihasilkan dr indonesia tidak ada beza dgn buku ilmiah yg dihasilkan di Malaysia..... boleh juga difahami, namun bila mereka menggunakan loghat daerah mmg pening nak mampus.... |
|
|
|
|
|
|
|
mengeseks tu bahasa indon ke? Ingatkan mckagan dekat isu semasa tu reka bahasa, tapi bila baca media indon, ada tertulis ayat mengeseks.
lagi satu mangsa/victim dalam bahasa indon dipanggil korban tapi korban dalam b.melayu maksudnya sacrifice |
|
|
|
|
|
|
|
pantaat (BM) = kemaluan wanita
pantaat (BI) = punggung atau bahagian belakang |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 6# kupia
saya Indonesian, lebih spesifik lagi suku Banjar
saya pun sedang belajar bahasa Melayu.jadi lumayan terbantu lah dengan thread ini.thanks |
|
|
|
|
|
|
|
mengeseks tu bahasa indon ke? Ingatkan mckagan dekat isu semasa tu reka bahasa, tapi bila baca media indon, ada tertulis ayat mengeseks.
lagi satu mangsa/victim dalam bahasa indon dipanggil korban tapi korban dalam b.melayu maksudnya sacrifice
manap77 Post at 1-5-2011 20:05
mengeseks tu bukan bahasa indonesia kot, dia sesaja cipta tu... penambahan menge tu selalunya dalam bahsa melayu, bahasa Indonesia tak pakai penambahan macam tu...
mangsa dan korban sama istilah dan sama maksud BM dengan BI.
Cuma kalau yang mati dalam satu-satu kecelakaan tu diaorang (BI) bilang tewas... |
|
|
|
|
|
|
|
pantaat (BM) = kemaluan wanita
pantaat (BI) = punggung atau bahagian belakang
manap77 Post at 1-5-2011 20:06
panta* dalam BM pun ada yang diistilahkan dengan bahagian belakang sesuatu... contoh panta* kuali... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply kupia
saya Indonesian, lebih spesifik lagi suku Banjar
saya pun sedang belajar bah ...
ahla Post at 1-5-2011 20:34
oh ahla orang banjar ya? ada ramai suku Banjar di Malaysia terutama di Perak dan Selangor... tapi udah dipanggil bangsa Melayu...
bahasa banjar sudah tentu berlainan sekali dengan bahasa Indonesia, masih dituturkan dikalangan orang-orang Banjar di kampung...
(BM) bertutur maksudnya bercakap atau berkata-kata seharian...
dalam bahasa Indonesia dibilang apa? ngomong?
(BM) borak atau sembang = (BI) ngobrol
bantu kami tentang istilah Indonesia yang kami tidak faham... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 13# kupia
dah betul lah tu.... |
|
|
|
|
|
|
|
assalamu'alaikum...
sedikit penjelasan soal Kereta...
di sini ( Medan, Deli, Langkat, Asahan, Serdang ) kereta itu adalah motosikal, sedangkan kereta yang dimaksud di Malaysia adalah motor...
kereta api tetaplah kereta apai disini...
belacan tetaplah belacan di sini...
ejaan dong, kan itu banyak dipakai di Jakarta dan Jawa, di sini agak kurang dipakai...
lebih banyak lagi memakai pun, lah...
|
|
|
|
|
|
|
|
dan juga ada beza antara "khas" di malaysia dan "khas" di sini :
khas (BI) : original
khusus (BI) : special |
|
|
|
|
|
|
|
cancer_files posted on 21-10-2012 04:24 PM
assalamu'alaikum...
sedikit penjelasan soal Kereta... di sini ( Medan, Deli, Langkat, Asahan, Serdang ) kereta itu adalah motosikal, sedangkan kereta yang dimaksud di Malaysia adalah motor...
kereta api tetaplah kereta apai disini...
belacan tetaplah belacan di sini...
ejaan dong, kan itu banyak dipakai di Jakarta dan Jawa, di sini agak kurang dipakai...
lebih banyak lagi memakai pun, lah...
kereta dalam bahasa melayu malaysia bukan motor tapi mobil...
daerah Medan, Deli, Langkat, Asahan, Serdang bukankah dari suku orang Melayu juga kan? melayu deli dengan melayu semenanjung malaysia tak banyak beza bahasa.
|
|
|
|
|
|
|
|
cancer_files posted on 21-10-2012 04:47 PM
dan juga ada beza antara "khas" di malaysia dan "khas" di sini :
khas (BI) : original
khas dan khusus dalam bahasa melayu membawa maksud yang sama... specially
|
|
|
|
|
|
|
|
kupia posted on 21-10-2012 06:37 PM
kereta dalam bahasa melayu malaysia bukan motor tapi mobil...
daerah Medan, Deli, Langkat, Asah ...
ya...serupa tapi tak sama...walaupun logat Deli banyak menggunakan "e" pepet dan Asahan menggunakan "o" tapi banyak kosakata Deli yang cukup beza dengan Semenanjung....
|
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|