suara tak mendatar
takde la guna ayat skema.....
ada betui ka?
[ Last edited byohno at 12-3-2009 13:12 ] betul betul betul :lol: Ye... Btul.... Actually, alih suara x bleyh skema sgt... Upin & Ipin is the best example... Alih Suara yg x skema,natural & ada feel yg bagus.... Tpi, mcm mne skali pun aku ttp sokong subtitle... Nak dgr suara seiyu yg original... Bru la bleyh tgk dgn feeling gle...:)
Reply #23 danialarif's post
Yups... gaya lakonan suara kat Upin dan Ipin (in fact, sumer produk Les Copaque termasuk la iklan2 public service announcement yang dibikin oleh diorang) memang natural... tak skema tapi takder la merosakkan bahasa... so tu yang jadikan kualiti dier superb selain animasi dier yang cantik... Sub or Dub?Bergantung kepada keadaan.
Tak smer Dub itu buruk dan tak smer Sub itu cantik...
Kalo Sub, kene tgk pemilihan adakah nakkan literal translation atopon liberal translation,
pastuh nak cek, kaco ke idak sub tuh masa tgk sesuatu cerita
Kalo Dub, tgk kesesuaian dialog yang diorang gunakan,
natural ke tidak pembawakan suara seiyuu (tukang kasik suara) dengan keadaan dan suasana dalam anime/katun yang di Dubkan...
Balas #1 danialarif\ catat
mesti la subtitle.. :Ddengar sore original cakap jepun baru leh feeling time tengok anime.. :loveliness:
kadang2 hilang perasaan tengok anime kalo sore alih bahasa tu tak best..
kecuali shin chan, chibi maruko chan, ninja boy dan hagemaru sebab susah nak dapat yang ada subtitle.. :(
huhu
satu lagi, kite suka yang ada subtitle sebab kite leh belajar bahasa jepun.. mana2 yang boleh tangkap tu, kira leh faham la.. dapat la menambahkan perkataan bahasa jepun tu.. kalo subtitle bI pun ok gak, leh blaja bahasa inggeris sekali.. :D subtitle..
hilang keoriginal anime klu dialih bahasa..
ilang minat aku nk tgk.. subtitle la best....
kalu dub, suara yg sama je...dah xtau mana satu character yang cakap...dah suara sama...huhuh...
tapi kalu sin chan, doraemon n wonderpets, boleh lg la nak layan w/pun dubbing....:lol: Hilang oo stim tgk yg alihsuara nya. Kalo watak budak kecik mesti hi-pitch tak hengat suara dia. kdg2 smpi inaudible ape yg cuba dia ckp tu. Pastu suara org jahat mesti menjengkelkan seolah2 dia tak kuat mane. nasib baik lagu opening ngan ending diorg tak alihbahasa skali....
aku takleh bayangkan kalo diorg wat camtu :funk: :funk: :funk: Semestinye sub :D
Klu dub, ilang mood nak tgk sbb sore yg alihsuara mcm skema dan x best. Ya... Nasib baik lagu opening x dialih bahasa mcm Shin Chan yg dialih bahasa indon...
Shin Chan version indon lagu opening pun dialih bahasa... Bunyi mcm lawak...:lol::lol::laugh3::laugh3:
h7HmWChRxoU baik subtitle jer... one piece alih bahasa jadi semacam jerk :L
Reply #32 danialarif's post
huhu.. lawak la lagu shin chan tu ;P ;P ;PBalas #33 zimmy_fan\ catat
aku rasa alih sore one piece bleh tahan...esp lakon sore watak luffy :$ Originally posted by ohno at 29/3/2009 11:33 http://mforum2.cari.com.my/images/common/back.gifnasib baik lagu opening ngan ending diorg tak alihbahasa skali....
aku takleh bayangkan kalo diorg wat camtu :funk: :funk: :funk:
oh...yeke? ;P check this out!
erSVuBmWz7w (rasanya dah kali keempat atau kelima aku tampalkan vid ni kat forum cari)
BTERmh4j-kw (Pasang kuat-kuat!)
x suka? apa kata yang ni...
fT7sphINCIw (merdu tak)
6NYGaB2FQYI (merdu x? merdu x? aku nak minah ni buat alih sore satu hari nanti)
ofh9lMznTtM (merdu x hah?)
(ingat...konteks tred ini juga merangkumi kartun omputeh)
[ Last edited byscorpio_mmiv at 7-4-2009 20:24 ] suka subtitle
Reply #36 scorpio_mmiv's post
Dlm thread Ben 10 ko ltak kan video ni...?Ni lirik Opening theme Ben 10 dlm B.M...(Scorpio,ni aku copy dri ko pny,jgn marah ye...:) :) )
Ketika makhluk asing datang nak mendekatnya
Melekat alat di lengan hingga tak terpisah
Dia menjadi perkasa bukannya biasa
Si BEN 10
Apa saja kejutannya bila kau melihatnya
Berubah-ubah wajah makhluk asing darinya
Hebat licik pantas kuat dalam setiap rupa (?)
Si BEN 10
Berbekalkan keperkasaannya
Melawan kejahatan dunia
Tak pernah gentar walau di mana
Dia penyelamat bumi dan angkasa
BEN 10 wah kena bace subtitile lg layan beb.
kalo alih suara mmg potong abes ler.
lg ler kalo alih suara ker bahase melayu konpem translation die jd haram ler. ada lagu alihbahasa yang best mcm sailormoon:lol: :lol: